НАЧАЛО
В последнее время любая поездка начинается с бессонной ночи. В пятницу после работы садимся в машину и на рассвете уже любуемся пейзажами Чуйского тракта в лучах восходящего солнца. 820 километр Чуйского тракта встречает нас удивительной по красоте панорамой заснеженного Северо-Чуйского хребта. Кто сказал, что лето выдалось малоснежным? Со снегом у нас все в порядке. Температура на улице около нуля, трава в инее. Очень бодрит.
Уже абсолютно проснувшись, въезжаем в Кош-Агач, который, кажется, наводнен автомобилями с логотипом GREATALTAI. Оказывается нас (организаторов, спортсменов, судей, гостей фестиваля) много. Скорее на границу.
ГРАНИЦА
На границе все готово к встрече нашей колонны. Российские пограничники и таможенники разговаривают вежливо, работают быстро и четко. Монгольские службы тоже не отстают. Каких-то 3 часа и караван «Большого Алтая» со всеми автобусами, грузовиками, трейлерами пересекает границу. Одновременно со стороны Монголии границу переходят участники ретро-ралли «Пекин-Париж». Водители открытых автомобилей загорели до черноты, некоторые в шапках-ушанках. Все улыбаются и охотно фотографируются.
Мы как будто совершили путешествие на машине времени. Наш не самый новый автомобиль кажется белой вороной среди этих поживших, но все еще служащих верой и правдой монстров из прошлого века.
ПЕРВЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ
Ура, мы в Монголии! Немного жалко, что дороги заканчиваются на территории России. Монгольская дорога – это скорее направление. Радом с основной дорогой накатано много параллельных, по ним ехать приятнее, трясет меньше и можно выбрать собственную линию, чтобы не глотать пыль за идущими впереди автомобилями. Ориентируемся по горным хребтам справа и слева и по столбам линии электропередач. По рации слышно переговоры всех водителей нашей колонны. По навигатору отмечаем, что дорога постоянно идет вверх, хотя невооруженным взглядом это не всегда заметно. На высоте 2500 метров над уровнем моря взрывается пачка чипсов. Всем весело.
Вместе с дорогами заканчивается и растительность. Деревьев нет в принципе, травы тоже мало. Зато звери и птицы в изобилии. То и дело вдалеке замечаем тучных огненно-рыжих сурков, размером с собаку. Маленькие суслики торопливо шныряют из норки в норку. Звери не очень любят фотографироваться, другое дело птицы. Они охотно позируют.
НАС ЗДЕСЬ ЖДУТ
Первый пункт нашего маршрута город Ульгий. Монгольский город не отличается размахом, разнообразием и изяществом архитектуры: не высокие ограды из глины, дома из того же материала, цвета – серые, природные.
Зато нас здесь ждут. На въезде в город – приветственный транспарант, в городе – плакаты с символикой фестиваля.
Нас встречают и сопровождают на замечательную поляну на берегу Ховда. Мы в дороге уже почти сутки, хочется купаться, есть и спать. Но не тут то было. Гостеприимные хозяева приготовили для нас культурную программу в местном театре. Большого желания смотреть представление местной самодеятельности — нет, но из чувства уважения к хозяевам, собираемся и едем.
КУЛЬТУРНЫЙ ШОК
А мы еще сомневались: ехать нам или нет… Сразу беру назад свои скептические слова о местной самодеятельности. Это просто праздник какой-то, настоящая феерия. Танцы, песни, оркестр народных инструментов, балет, великолепные костюмы, отличный звук, все на высоком профессиональном уровне и только для нас. Кричим «браво» и не жалеем ладоней, аплодируя артистам.
ОТКРЫТИЕ
9 июня в 11 часов на главной площади города Ульгий начинается Парад открытия спортивной части фестиваля. На церемонии открытия делаю неожиданное для себя открытие. Меня просто распирает от гордости за нашу страну и за нас – ее представителей. Как же мы отличаемся от стандартного негативного представления о русском туристе за границей. Люди всех возрастов энергичные, спортивные, доброжелательные, уверенные в себе такими нас увидели жители города Ульгий. Мы для них событие, мы для них экзотика. С нами здороваются не знакомые люди. Приятно, что многие говорят по-русски. С нами фотографируются, нам показывают все самое лучшее: национальные виды спорта, танцы, костюмы, песни. Масштаб впечатляет.
Как и планировалось, на фестиваль приехали представители трех стран: России, Казахстана и Китая. Четвертая страна, Монголия, принимает первый международный туристско-спортивный фестиваль. Как же хочется, чтобы это событие стало началом истории «Алтайских игр» (аналогом олимпийских игр для видов спорта в естественной природной среде), чтобы в 2015 году эстафету принял Китай, в 2017 – Казахстан, а в 2019 фестиваль с размахом прошел в России и дальше по кругу, и с каждым новым витком все больше спортсменов и стран-участниц. Скажете: «мечты-мечты», а мы сделаем все от нас зависящее, чтобы это стало реальностью.
Сделано в России, однако.
ОАЗИСЫ
В Монгольско высокогорной пустыне оазисы, это место, где есть вода, а значит – трава, а значит – можно пасти скот. Везде юрты и стада. Пасутся как привычные нам лошади, козы, бараны, так и экзотические яки и верблюды.
При ближайшем рассмотрении оказывается, что юрты оборудованы солнечными батареями и спутниковыми антеннами. Хорошо устроились монгольские скотоводы-кочевники.
ГОРА ЦАСТ
Наш УАЗик отклоняется от маршрута основной колонный участников фестиваля. Мы едем через лагерь альпинистов у подножия горы Цаст (массив Цамбагарав). Высота горы 4200 метров – это вторая по высоте вершина Монголии. Завтра здесь будут проходить соревнования по альпинизму. Наш план: пользуясь случаем, подняться на вершину по тропе, проложенной спортсменами. Цаст в белой шапке из свежего снега выглядит торжественно и величественно. Вершина, как на ладони, но как же она далеко и высоко. Неужели завтра мы будем смотреть на мир с высоты 4200. Пока верится с трудом.
В лагере альпинистов уютно и спокойно. Спортсмены готовятся к завтрашнему восхождению.
У главного секретаря соревнований Танковой Марины узнаем, что от Монголии заявлено почти 30 спортсменов, а от России только шесть. Принимаем решение улучшить статистику и подаем заявку на участие в соревнованиях нашей группы из 9 человек. Теперь пути назад нет, мы отстаиваем честь России на международных соревнованиях. Большая часть нашей группы еще не знает об этом, они движутся к фестивальной поляне по другой дороге, вместе с основной колонной. Нам нужно попасть туда же, разбить лагерь, а утром вернуться обратно уже в полном составе. А это значит, что сегодня у нас впереди еще 100 км монгольского бездорожья. Перегружаемся в более новый УАЗик, и — в путь. В районе поселка Эрдэнэбурэн догоняем основную колонну. Ночью в монгольской степи наша колонна выглядит как бесконечная вереница белых и красных огней. На фоне едва проступающих в темноте горных вершин и звездного неба это просто невероятная, сюрреалистичная картина.
ВОСХОЖДЕНИЕ
Пребываем в лагерь около часу ночи. Чувствуем себя сборной России по альпинизму перед ответственным стартом. Все о нас заботятся: в столовой для нас готов чай и легкий ужин, организаторы с монгольской стороны находят юрту для ночевки. Спать ложимся в 2 часа ночи. Полтора часа здорового, крепкого сна и снова в бой. В 3-30 звонит будильник. Собираем в рюкзаки альпинистское снаряжение (кошки, карабины, ледорубы, каски, веревки) и небольшой сухой паек. Грузимся в родной УАЗик, и в пять утра выезжаем к месту старта. В 9 утра начинам восхождение. Организм, оставленный без сна и завтрака, сначала бунтует, но через час –полтора, понимает, что сопротивление бесполезно и начинает послушно и довольно бодро карабкаться в гору. Навигатор исправно отсчитывает пройденные метры. Общая высота подъема 1700 метров. Маршрут подъема технически не сложный: начало по травяному склону, потом начинается каменистая осыпь. Панорама открывающихся видов все более и более завораживает.
На высоте 3800 метров останавливаемся и готовимся к выходу на ледник. В нашей команде четверо альпинистов-новичков. Монгольские парни помогают правильно надеть страховочные системы и кошки. Рекомендуют штанины примотать к ботинкам скотчем, чтобы избежать попадания снега. Принимаем совет и скотч. Мы готовы к восхождению. Делаем связку и начинаем движение по леднику. Двое монгольских парней останавливают крайнего в нашей связке Романа, показывают на его ноги и отрицательно мотают головами. Им кажется не правильным, что его ноги не защищены ни бахилами, ни скотчем. Ребята о чем-то говорят между собой и мгновенно принимают решение: один снимает с себя бахилы и они вдвоем быстро одевают в них нашего Рому, пожимают ему руку, хлопают по спине и желают счастливого пути. Вот она — дружба народов и взаимовыручка в международном масштабе.
Начинаем движение по леднику. Ледник покрыт свежим не глубоким снегом, идти удобно, но нужно быть всегда на чеку, иногда маршрут движения пересекают небольшие трещины. Первый участок довольно крутой, но можно двигаться без перил в связке, дальше начинается пологий и долгий подъем. На высоте 4000 метров голову сдавливает свинцовыми тисками, хочется повернуть вниз. «На 41 километре никто не сходит с дистанции, финиш рядом» — подбадривает нас Стас. Он марафонец и его слова очень помогают нам преодолеть последние, самые трудные метры пути. И вот она – вершина. Монгольские спортсмены встречают нас как родных: пожимают руки, обнимают, поздравляют. Сам главные судья соревнований Гурракчаа говорит, что теперь, мы настоящие альпинисты.
На вершине сильный ветер, холодно. Традиционная фотосессия и скорее вниз. Вниз идти даже труднее, чем вверх. Очень хочется пить, ручьев по пути спуска-подъема нет. В лагерь возвращаемся в 11 часов вечера, уже темно, нас встречают сотрудники монгольского МЧС.
НАВИГАТОР
Отдельное спасибо нашему карманному другу – навигатору. Он радует нас на восхождении, отсчитывая очередные сто метров подъема, он фиксирует нашу победу на высоте 4200 метров, он помогает нам ночью вернуться обратно, сначала в лагерь альпинистов, а потом на основную поляну фестиваля.
Все очень удивлены, что мы собираемся ехать обратно ночью, не понимают, куда мы торопимся, и, кажется, даже обижаются на нас. Монголы, в большинстве своем, никогда никуда не торопятся. Наверное, в их варианте, наша народная мудрость звучала бы так: «Отложи на завтра, все, что можно не делать сегодня». Как объяснить им, что мы не столько спортсмены, сколько организаторы, и что завтра утром нам нужно быть на месте? Оказывается, наш водитель тоже не понял, что нам нужно ехать обратно именно сегодня, а не завтра. Он говорит, что должен чинить другую машину, поэтому сам поехать не сможет. Он готов отправить с нами своего племянника, тот надежный парень, но не очень хорошо знает дорогу, может заблудиться ночью, а на навигатор в Монголии надеяться нельзя. На самом деле, места расположения дорог, обозначенные на карте, в Монголии часто не совпадают с реальными дорогами. Но наш навигатор отличается от сотен других тем, что он уже дважды совершил с нами путешествие по маршруту между лагерем альпинистов и основной поляной и записал трек, поэтому решаем ехать немедленно. За время ночного путешествия трижды сбиваемся с маршрута, но по навигатору быстро возвращаемся на нужную дорогу. На рассвете приезжаем в лагерь. Женя, Алик и Тимур, не участвовавшие в восхождении, за время нашего отсутствия установили большой шатер и перенесли в него вещи из юрты. При виде заботливо расстеленных спальников накрывает волна нечеловеческой усталости. Спать, спать, спать.
ВЕТЕР
Поспать удается не больше часа. В 6 утра начинается наше знакомство с монгольским ветром. На рассвете ветер уже дул, но с восходом солнца он усилился многократно. Просыпаемся от того, что одна из сторон тента вырывается из под удерживающих ее камней. Ветер начинает озорничать внутри палатки, пытаясь поднять в воздух всю конструкцию. Выбегаем на улицу, придавливаем стенки тента огромными валунами и укрепляем растяжки. Ветер чуть утихает, наблюдая за нашими действиями, оценивает свои силы и начинает новую атаку. Порывы ветра следуют сериями, каждая новая серия все сильнее. Когда такой ветер дует у нас, объявляют штормовое предупреждение, а здесь — это только начало. С каждой минутой скорость ветра становится все больше. И вот неоновый купол нашего шатра взмывает в небо, и оседает рядом. Ветер чуть успокаивается, любуясь произведенным фурором. Но усиливается вновь, как только мы начинаем обсуждать идею установить шатер заново. Хорошо, хорошо, мы все поняли. Начинаем устанавливать палатку. Высокая кемпинговая палатка совершенно не подходит для Монголии. В течение часа укрепляем тент и растяжки камнями, дополнительно присыпаем тент песком. Скорее спать, пока держится. Но, на этом наши испытания не закончены. Все выше и выше по небосклону поднимается жгучее монгольское солнце. Через час в палатке становится невыносимо жарко. Приходится просыпаться и выползать на свежий воздух. И тут снова на арену выходит ветер. Он чуть усиливается, чуть меняет направление и легко ломает дуги палатки. Оглядываемся по сторонам. Разруха царит уже во всем палаточном лагере.
Все, сдаемся, идем искать юрту в аренду.
ЮРТА
Свободную юрту удается найти только благодаря нашему переводчику — Джамбулату. Юрта есть, а хозяина — нет. На всякий случай пишем на листе бумаги название нашей команды «Магистр» и вешаем эту импровизированную вывеску на дверь юрты. Хозяин приезжает часа через три. Оказывается мы не единственные претенденты. Открытую юрту быстро и организованно занимает группа монголов, кажется, делегация школьных учителей из какого-то близлежащего поселка. Решающую роль в споре за право аренды играет наша надпись. Хозяин внимательно изучает бумагу и просит всех покинуть помещение. Начинаем переговоры по цене. Если вчера юрту сдавали за одну тысячу рублей в сутки, то сегодня цена выросла уже до двух с половиной. На самом деле для нашей компании из 15 человек цена вполне подходящая, но интересно поторговаться. Выясняется, что торговаться с монголами трудно, практически не возможно. Хозяин терпеливо выслушивает наши предложения по более низкой цене, но каждый раз возвращается к своей цифре. В итоге отдаем 300 тыс. тугриков за 3 дня (это примерно 6.7 тысяч рублей по курсу 45 тугриков за 1 рубль) и получаем ключи.
Монгольская юрта – это просто чудо. На улице ветер и песок, а здесь – тихо и уютно. За дверью палящее солнце, а здесь – прохлада. Размеры и конструкция продуманы и проверены веками. Все удобно и функционально, ни одной лишней детали. По вместительности юрта почти не имеет предела. 15 спальных мест легко размещаются по периметру. В центре ставим стол с газовой плитой, вокруг стола больше десяти маленьких стульчиков. Стул побольше – для гитариста, на плиту – бурлящий котелок с ухой, и вот уже наша юрта напоминает восточный ресторан, где еду готовят прямо при посетителях. Постепенно юрта наполняется гостями. Кто-то приходит по делу, кто-то на звуки гитары, кто-то на запах еды. Пять, десять, пятнадцать гостей, дальше уже не считаем. Удивительно, но места хватает всем, при этом внутри очень комфортно, по-домашнему.
Законы рынка действуют в Монголии, как и везде. Спрос рождает предложение. Местные жители привозят и устанавливают новые и новые юрты.
И СНОВА ЗДРАВСТВУЙТЕ
9-го июня в г.Ульгий проходил Парад открытия спортивной части фестиваля. 12-го июня на основной поляне на реке Ховд в 20 км от поселка Эрдэнэбурэн проходит открытие самого фестиваля. Сценарий тот же: парад участников, приветственное слово представителей власти, культурная программа. Интерес местных жителей к происходящему колоссальный. Вокруг сцены расставлены скамейки для зрителей. Свободных мест не найти.
И снова монголы удивляют. Танцы в ярких национальных одеждах на фоне гор и голубого неба завораживают, а горловое пение погружает в какой-то транс, полностью теряется ощущение пространства и времени.
На этом фоне наш ответ в форме выступления экспериментального театра кажется совершенно не убедительным. Хотя на фотографиях смотрится эффектно.
А вот «Катюша» и «Подмосковные вечера», исполненные хорошо поставленным оперным голосом, как раз то, что надо.
РАФТИНГ
Фестивальная программа – это ловушка для новичков. Дистанции простые, рассчитаны на то, что пройти их смогут даже спортсмены, не принимавшие раньше участия в таких видах спорта. Хорошо организованная команда новичков может показать отличные результаты. Человек почувствовал вкус борьбы и все, ловушка захлопнулась, теперь он наш. Ему захочется повторить это снова и снова, улучшить результат и победить.
Первый вид фестивальной программы – рафтинг. Ховд идеальное место для проведения таких соревнований: река широкая, течение быстрое, к реке можно подойти в любой точки и увидеть всю дистанцию от начала до конца. Рай для зрителей. Монголы оказались азартными болельщиками. Рафты притягивают местных жителей как магнит, их трогают, разглядывают, фотографируют.
Постепенно берег наполняется людьми. Страсти достигают апогея во время финального международного заезда.
оманда России приходит к финишу первой, Казахстана — второй, Монголии –третьей.
КОМБИНИРОВАННАЯ ДИСТАНЦИЯ
Комбинированная дистанция состоит из трех этапов: горного, конного и водного. Для наших экзотика – кони, для монголов – катамараны.
Кажется, монгольские ребята справляются с катамараном увереннее, чем мы с лошадями. Где они этому научились? Минуточку, это же наши старые знакомые. В прошлом году они приезжали на разведку, на фестиваль «Золотой Гид Алтая». Воспитали конкурентов, на свою голову (в хорошем смысле этих слов). Ребята рады нам, как старым друзьям. Обнимаемся, разговариваем на смеси русского и английского, обмениваемся электронными адресами, фотографируемся на память.
ПЕРЕТЯГИВАНИЕ КАНАТА
Третье испытание для команд-участниц фестиваля – перетягивание каната. По зрелищности и накалу страстей этот вид программы становится абсолютным лидером. Соревнования начинаются в вечерних сумерках. Спортсмены выходят на арену в свете прожекторов пожарной машины.
Победители в каждой паре выходят в следующий круг. Времени на отдых нет, сил почти нет, но никто не сдается.
Победу одерживает монгольская команда «МЧС-1».
СОРЕВНОВАНИЯ ЗА РАМКАМИ ФЕСТИВАЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Монгольские ребятишки, не попавшие в число участников, развлекаются по-своему. Игра простая: на землю ставят призы: бутылки с напитками, пакеты сока, банки с консервированными овощами. Кидаешь кольцо, если удается надеть кольцо на бутылку – забираешь приз.
Мы тоже выходим за рамки фестивальной программы и в один из вечеров устраиваем стихийный турнир по армрестлингу с местными полицейскими.
ПОТОМКИ ЧИНГИСХАНА
В рамках культурной программы фестиваля монголы проводят соревнования по национальным видам спорта. У этих состязаний такие глубокие корни и такие богатые традиции, что трудно однозначно определить, чего в них больше спорта или культуры. Для нас все в диковинку: и суровые лучники и крепкие, приземистые борцы.
И завершающий штрих – монгольская конница с копьями и в доспехах.
НАГРАДЫ
Соревнования окончены, итоги подведены, осталось наградить победителей. И тут организаторы с монгольской стороны снова удивляют нас. Медали изготовлены специально для фестиваля и выглядят как произведение искусства: материал – кожа, с одной стороны – оттиск логотипа фестиваля, с другой – стилизованный всадник. Глава Ховдского аймака лично благодарит людей, оказавших помощь в проведении фестиваля, и в подтверждение своих слов вручает сказочной красоты доску, озаглавленную диковинным словом «ТАЛАРХАЛ».
На этом фоне наши традиционные значки и вымпелы смотрелись бы блекло, если бы не замечательный логотип, разработанный барнаульцем Святославом Кострикиным.
ПОБЕДИТЕЛИ
Лучшей командой фестиваля стала российская команда «EX-PRO», г.Барнаул. Парни продемонстрировали всем, что такое сплоченная команда и настоящий командный дух. Они не только одержали победу в спортивной части фестиваля на автомобильной дистанции, но и собрали богатый урожай наград в фестивальной программе: второе место в рафтинге, третье в перетягивании каната и на комбинированной дистанции. В итоге, заслуженное первое место в общекомандном зачете.
Текст — Ирина Никулина,
фотографии: Валерий Степанюк, Елена Букина, Ирина Никулина
Метки: Монголия, большой АЛтай